A sokatmondó címet Eileen Holland "The Spellcaster's Reference" c. művéből kölcsönöztem, ahol a szerző mint a decemberi holdtölte egyik alternatív megnevezését tünteti fel, egyetemben a következőkkel: Medvehold, Kismedvehold, Nagy Téli Hold, Keserű Hold, Karácsonyi Hold, Hideg Hold, Yule előtti Hold, Látomások Holdja, Barackhold, Öreg Hold, Anyamormota Holdja, Pattogó Fák Holdja, Berkenyehold, Havas Hold, Szellemhold, Tizenkettedik Hold, Farkashold. Hangzatos titulusok, annyi szent, - hogy mennyire hitelesek, autentkusak, azzal kapcsolatban kételyeim vannak.
Dorothy Morrison a Tölgyhold jelzővel él, utalva a decemberi holdtölte és a téli napforduló közti szoros kapcsolatra.
Valóban, a szóban forgó esbat szimbolikája elválaszthatatlanul összefonódik a Yule mitológiájával. Hamarosan reánk borul a leghosszabb éjszaka, amely a sötétség mélypontja, de egyben a feléledő remény és az erőre kapó Nap ünnepe. A Tölgykirály ismét csatába bocsátkozik a Magyalkirállyal, hogy aztán utóbbi győzedelmeskedjen, s uralmával a fény és meleg korszaka veszi kezdetét. A tölgy szimbolikája számos módon köthető az ünnephez. Koronájával az égbe nyúlik, míg gyökerei mélyre hatolnak a földben, s mintegy misztikus világfaként kapcsolatot teremt a Fel,-és Alvilág között. Kiegyensúlyozott szimmetriája az egyenlő tesi-lelki fejlődés, növekedés, a benső harmónia megtestesítője, s a személyiség tökéletes equilibriumának jelképe.
Az ágain még ilyenkor is zöldellő fagyöngy fehér bogyói az Erdők Urának, a Szarvas Istennek kifogyhatatlan termékenységét juttatják az eszünkbe. Arra emlékeztetnek, hogy az élet elpusztíthatatlan, mindig friss, mindig utat talál magának, s örökkön-örökké megújul.
A decemberi Holdtölte kiváló a meditációra, jövőbelátásra, asztrális kivetítésre, ösvénymunkára, káros hatások száműzésére, látomások fogadására, a mágia előremutató, pozitív, férfias aspektusának alkalmazására. Szerencsés minden tevékenységhez, amely a gyógyuláshoz, kitartáshoz, kiteljesedéshez, önbizalomhoz, reményhez, átalakuláshoz, teljességhez, bölcsességhez, benső erőhöz, új kezdetekhez, lelki egyensúlyhoz, bőséghez, gazdagsághoz, emberi kapcsolatainkhoz, önmagunk mások basáskodó uralma, befolyása alól történő felszabadításához, s a saját sorsunk feletti hatalom elnyeréséhez kötődik.
Az oltárt díszítsük gyertyákkal, tölgy,-és magyallevelekkel, fagyönggyel, s égessünk tömjénfüstölőt. Öltözékünkben a fehér, sárga és aranyszínek domináljanak, hisz nem csak Holdanya tündöklése, de az újjászülető Nap előtt is tisztelgünk. A kört jelöljük sárga gyertyákkal vagy (sótlan, pirítatlan) napraforgómagokkal. Utóbbiak egy részét a szertartás végeztével tegyük félre, és tavasszal ültessük el: a maradékot adjuk a madaraknak. Az ünnep zárásaként fogyasszunk gyömbérkalácsot, gyömbéres süteményt és almabort.
Íme egy invokáció Dorothy Morrisontól, szabadfordításban:):
Ó, Anyám, izzó ragyogásod (által)
Behinti egész lelkemet
A tölgy áldott harmóniája
S az új születés tüze bennem izzik
Erejét kívánja bensőm, add meg hát,
Adj szárnyakat a reménynek, hadd szálljon magasra
S ajándékozz meg bőséggel, gazdagsággal
Amint vágyom, úgy történjék
Eredetileg:..............................................(majdnem szó szerint):
Oh, Mother, by your radiant glow........Ó, Anyám, ragyogó izzásod által
Into my very Spirit sow.........................Teljes lelkemet behinti/teljes lelkemben elveti magjait
The balancing energy of the Oak..........A tölgy kiegyensúlyozó energiája
Its fire of birth within me stoke.............Teremtő tüze bennem ég
Bring its strengh unto my core..............Hozd erejét belsőmbe
Giv wing the confidence - let it soar.....Adjon szárnyakat a reménynek/önbizalomnak, hadd szálljon
And grant its rich prosperity.................És ajándékoz meg gazdag bőségével
As I will, so mot it be.............................Legyen kívánságom szerint.
Ugyancsak a szerző ajánlja a következő füstölőt:
- fél teáskanál ánizsmag
- egy teáskanál levendula
- egy teáskanál rozmaring
- faszénkocka (amire rádobhatjuk a leveleket)
Keverjük össze az alapanyagokat a Telehold fényénél, miközben a következőt kántáljuk (vagy valami hasonlót:)
A várandós Hold által, ki beragyogja az éjszakát
Felszabadítom erőtöket, szárnyaljon szabadon
S hozza meg nekem, mit kívánok
Legyen akaratom szerint.
Mindazonáltal a Napgyermek fénye egyelőre nem tudja elnyomni a zord téli homályt. A sötétség, amely körülvesz bennünket, az életadó anyaméh árnyékos rejteke, az emberi psziché ősóceánjának feneketlen katlana, amelyben álmaink és fantazmagóriáink megelevenednek. Judy Ann Olsen a decemberi esbat kapcsán a félelmeinkkel való bátor szembenézés, a magunkba tekintés és a felesleges aggodalmak levetkezése mellett érvel. A tél csendjébe és mozdulatlanságába zárva, miként a fagyott földbe temetkező magvak, mi is magunkba sűrítjük az új lehetőségek sokaságát. Békéljünk meg ezzel az átmeneti dermedtséggel, hiszen az élet örök körforgásának elengedhetetlen része. Hagyjuk el a felesleges felhajtást, az üres szavakat, a semmitérő zajkeltést: némán, akár egy hópehely, hulljunk alá a simogató sötétség misztériumaiba, hogy aztán onnan az új Nappal együtt teljes ragyogásunkban emelkedhessünk ki.
Források:
Dorothy Morrison: Everyday Moon Magic (Llewellyn, 2004)
Eileen Hollan: The Spellcaster's Reference - Magical Timing of the Wheel of the Year (Weiser Books, 2009)
Judy Ann Olsen: A Witch's Grimoire (Adams Media,2005)
További érdekességekért ajánlom az Erdei varázslatokat :)
További érdekességekért ajánlom az Erdei varázslatokat :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése